Review your cart

FREE GIFT WITH YOUR PURCHASE

Your cart is currently empty.
Alle Produkte ansehen
Skip to content

Wischroboter Hauptbürste

How to use it correctly for the best results

Click on your language

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637

Clean Environmentally

Your planet thanks you

✔ 0% microplastic is in our concentrates
✔ 100% clean conscience when cleaning

women with logo image.png__PID:a50b3027-7034-4fde-afa8-491709e4da43
6.png__PID:6177f25d-2f0e-4056-9911-ee2b242f8bea

Spanish

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
Hauptbürste-Schritt1.png__PID:8f6aa902-f268-45f0-84e5-377666aa9782

Paso 1

Quitar la cubierta de la parte inferior del robot y retirar el cepillo principal usado.

schritt2.png__PID:bcc900fb-c72c-42b8-ad59-2cdc5b04a660

Paso 2

Quitar los cojinetes de los extremos y desenroscar las tapas del cepillo principal.

Hauptbürste-Schritt3.png__PID:006fd8f8-4580-4aa1-ae73-1b972cc7cd17

Paso 3

Atornillar las tapas del cepillo principal limpias junto con los cojinetes en el nuevo cepillo principal, insertar y cerrar nuevamente la cubierta.

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
Hauptbürste-Schritt2.png__PID:5955ed69-5080-4b73-8192-48278c6935db

Paso 2

Quitar los cojinetes de los extremos y desenroscar las tapas del cepillo principal.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Ventajas

᛫ limpieza sin rayas
᛫ cuidadoso con los materiales
᛫ fácilmente intercambiable
᛫ alta durabilidad

French

42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
Hauptbürste-Schritt1.png__PID:8f6aa902-f268-45f0-84e5-377666aa9782

Étape 1

Retirer le couvercle situé sous le robot et enlever la brosse principale usée.

schritt2.png__PID:bcc900fb-c72c-42b8-ad59-2cdc5b04a660

Étape 2

Retirer les roulements des extrémités et dévisser les capuchons de la brosse principale.

Hauptbürste-Schritt3.png__PID:006fd8f8-4580-4aa1-ae73-1b972cc7cd17

Étape 3

Visser les capuchons de la brosse principale nettoyés ainsi que les roulements sur la nouvelle brosse principale, insérer et refermer le couvercle.

42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
Hauptbürste-Schritt2.png__PID:5955ed69-5080-4b73-8192-48278c6935db

Étape 2

Retirer les roulements des extrémités et dévisser les capuchons de la brosse principale.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Avantages

᛫ limpieza sin rayas
᛫ cuidadoso con los materiales
᛫ facilement remplaçable
᛫ haute durabilité

English

42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
Hauptbürste-Schritt1.png__PID:8f6aa902-f268-45f0-84e5-377666aa9782

Step 1

Remove the cover on the bottom of the robot and take out the used main brush.

schritt2.png__PID:bcc900fb-c72c-42b8-ad59-2cdc5b04a660

Step 2

Remove the bearings from the ends and unscrew the main brush caps.

Hauptbürste-Schritt3.png__PID:006fd8f8-4580-4aa1-ae73-1b972cc7cd17

Step 3

Screw the cleaned main brush caps along with the bearings onto the new main brush, insert and close the cover again.

42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
Hauptbürste-Schritt2.png__PID:5955ed69-5080-4b73-8192-48278c6935db

Step 2

Remove the bearings from the ends and unscrew the main brush caps.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Advantages

᛫ streak-free cleaning
᛫ material-friendly
᛫ easily replaceable
᛫ high durability

Italian

42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
Hauptbürste-Schritt1.png__PID:8f6aa902-f268-45f0-84e5-377666aa9782

Fase 1

Rimuovere il coperchio sul fondo del robot e togliere la spazzola principale usata.

schritt2.png__PID:bcc900fb-c72c-42b8-ad59-2cdc5b04a660

Fase 2

Rimuovere i cuscinetti dalle estremità e svitare i cappucci della spazzola principale.

Hauptbürste-Schritt3.png__PID:006fd8f8-4580-4aa1-ae73-1b972cc7cd17

Fase 3

Avvitare i cappucci della spazzola principale puliti insieme ai cuscinetti sulla nuova spazzola principale, inserire e richiudere il coperchio.

42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
Hauptbürste-Schritt2.png__PID:5955ed69-5080-4b73-8192-48278c6935db

Fase 2

Rimuovere i cuscinetti dalle estremità e svitare i cappucci della spazzola principale.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Vantaggi

᛫ pulizia senza striature
᛫ delicato sui materiali
᛫ facilmente sostituibile
᛫ elevata durata

Dutch

42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
Hauptbürste-Schritt1.png__PID:8f6aa902-f268-45f0-84e5-377666aa9782

Stap 1

Dekking aan de onderkant van de robot verwijderen en gebruikte hoofdborstel uitnemen.

schritt2.png__PID:bcc900fb-c72c-42b8-ad59-2cdc5b04a660

Stap 2

Lagers van de uiteinden trekken en hoofdborstelkapjes losdraaien.

Hauptbürste-Schritt3.png__PID:006fd8f8-4580-4aa1-ae73-1b972cc7cd17

Stap 3

Gereinigde hoofdborstelkapjes samen met lagers op nieuwe hoofdborstel schroeven, plaatsen en dekking weer sluiten.

42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
Hauptbürste-Schritt2.png__PID:5955ed69-5080-4b73-8192-48278c6935db

Stap 2

Lagers van de uiteinden trekken en hoofdborstelkapjes losdraaien.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Voordelen

᛫ streeploze reiniging
᛫ materiaalbesparend
᛫ probleemloos vervangbaar
᛫ hoge duurzaamheid

Swedish

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
Hauptbürste-Schritt1.png__PID:8f6aa902-f268-45f0-84e5-377666aa9782

Steg 1

Ta bort skyddet på undersidan av roboten och ta ut den använda huvudborsten.

schritt2.png__PID:bcc900fb-c72c-42b8-ad59-2cdc5b04a660

Steg 2

Dra av lagren från ändarna och skruva av huvudborstens lock.

Hauptbürste-Schritt3.png__PID:006fd8f8-4580-4aa1-ae73-1b972cc7cd17

Steg 3

Skruva de rengjorda huvudborstlocken samt lagren på den nya huvudborsten, sätt in och stäng locket igen.

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
Hauptbürste-Schritt2.png__PID:5955ed69-5080-4b73-8192-48278c6935db

Steg 2

Dra av lagren från ändarna och skruva av huvudborstens lock.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Fördelar

᛫ rengöring utan ränder
᛫ skonsam mot material
᛫ lätt att byta ut
᛫ hög livslängd

Spanish test 6

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Proporción de mezcla

Para evitar la formación de estrías y manchas, mezcle 5 ml del concentrado con 1 l de agua destilada. (Proporción de mezcla 1:200)

reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Limpieza del depósito.

Si utiliza agua blanda, vacíe y enjuague el depósito cada 5 días. Si utiliza agua dura, aclárelo después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo de la mopa robótica.

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Agua dura

Después de una semana: Depósitos en el depósito

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Limpieza del depósito.

Si utiliza agua blanda, vacíe y enjuague el depósito cada 5 días. Si utiliza agua dura, aclárelo después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo de la mopa robótica.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Agua blanda

Después de una semana: limpio

French

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Rapport de mélange

Afin d'éviter la formation de traînées et de films gras, veuillez mélanger 5 ml de concentré à 1 litre d'eau distillée. (Rapport de mélange 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

eau dure

Après une semaine : dépôts dans le réservoir

42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Nettoyage du réservoir.

Si vous utilisez de l'eau douce, videz et rincez le réservoir tous les 5 jours. Si vous utilisez de l'eau dure, rincez le réservoir après chaque utilisation pour garantir des performances optimales du robot de nettoyage.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

eau douce

Après une semaine : propre

English

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Mixing ratio

To prevent the formation of streaks and smear films, please mix 5ml of the concentrate with 1l of distilled water. (Mixing ratio 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Hard water

After one week: Deposits in the tank

42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Cleaning the tank.

If using soft water, empty and rinse the tank every 5 days. If using hard water, rinse after each use to ensure optimal performance of the robotic mop.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Soft water

After one week: clean

italian

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Rapporto di miscelazione

Per evitare la formazione di striature e pellicole di striscio, mescolare 5 ml di concentrato con 1 litro di acqua distillata. (Rapporto di miscelazione 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Acqua dura

Dopo una settimana: depositi nel serbatoio

42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Pulizia del serbatoio.

Se si utilizza acqua dolce, svuotare e sciacquare il serbatoio ogni 5 giorni. Se si utilizza acqua dura, risciacquare dopo ogni utilizzo per garantire prestazioni ottimali del robot mop.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Acqua dolce

Dopo una settimana: pulito

dutch

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Mengverhouding

Om de vorming van strepen en smeerfilms te voorkomen, meng je 5 ml van het concentraat met 1 liter gedestilleerd water. (Mengverhouding 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Hard water

Na een week: Afzettingen in de tank

42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

De tank schoonmaken.

Als u zacht water gebruikt, leeg en spoel de tank dan om de 5 dagen. Als u hard water gebruikt, spoel dan na elk gebruik om optimale prestaties van de robotmop te garanderen.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Zacht water

Na een week: schoon

swedish

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Blandningsförhållande

För att förhindra bildning av ränder och smetfilm, blanda 5 ml av koncentratet med 1 l destillerat vatten. (Blandningsförhållande 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Hårt vatten

Efter en vecka: Insättningar i tanken

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Rengöring av tanken.

Om du använder mjukt vatten ska du tömma och skölja tanken var 5:e dag. Om du använder hårt vatten ska du skölja efter varje användning för att säkerställa optimal prestanda för robotmoppen.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Mjukt vatten

Efter en vecka: ren

additional-image1.jpg__PID:74cae089-58ff-4040-ad9c-9df8d1f6a199

Visit our shop

Here you will find everything you need for a clean and sustainable home.

Der Grüne Punkt

Cushion Pack

DHL GoGreen

FSC zertifiziert